1. XenForo 1.5.14 中文版——支持中文搜索!现已发布!查看详情
  2. Xenforo 爱好者讨论群:215909318 XenForo专区

「什麼」是怎样取代了「甚麼」的?

本帖由 漂亮的石头2015-02-09 发布。版面名称:知乎日报

  1. 漂亮的石头

    漂亮的石头 版主 管理成员

    注册:
    2012-02-10
    帖子:
    486,020
    赞:
    46
    [​IMG] poem

    「什麼 / 甚麼」,是中近古出現的口語虛詞。虛詞是很難攷證詞源的,因爲往往就是把口語裏實際有的虛詞直接轉寫爲書面文本而已,不一定能推測出詞族信息。而這兩個寫法本來都是可以是用的,而且未必能確證其中一者比另一者更早。衹是到了現代,大陸與臺灣都傾向於用「什麼」,這使得表面上看起來好像是「甚麼」被取代了。

    一、在使用上,「什麼 / 甚麼」或許本來是有讀音不同的。

    中古音:什 dʑjɨp 麼 mɒʔ,甚 dʑjɨmʔ麼 mɒʔ。(ʔ是上聲標記)

    這裏有兩點須留意的:

    (1)「甚」字,中古本讀上聲。但中古有個演變是「濁上變去」,即「濁聲母 + 上聲」的字在許多方言裏或多或少地合併到去聲。「甚」字也是「濁聲母 + 上聲」的字,因此在中古後期會演變出去聲讀法。這在韻書裏的體現是,《切韻》衹收了「甚」字的上聲讀法,而《廣韻》(《切韻》的增補本)則補充了去聲又音。

    (2)什 dʑjɨp、甚 dʑjɨmʔ,中古讀音剛好是韻尾 p/m 對應的一對(音節前半部分讀音相同)。但隨著後來的讀音演變,兩字今音的韻腹元音已不相同。

    由此,我的推測是:「什麼 / 甚麼」,或許對應著中近古不同方言裏的兩個不同讀法。現在普通話裏讀的 shen-me,相當於是將「什麼 / 甚麼」都讀成來自於「甚麼」的音。

    二、在詞源上,我有兩個可能的猜測:

    (1)猜測一:可能來自於「是麼」。

    理由一:「是」的中古音是[dʑjɛʔ],到了中唐之後大致演變到了[dʑjiʔ],剛好跟「什 dʑjɨp、甚 dʑjɨmʔ」的音節前半部分讀音相近(而「什麼 / 甚麼」在文獻中最早出現的時點就是在五代左右,時間上至少不矛盾)。

    在這個情況下,「是麼」讀爲[dʑjiʔ-mɒʔ],是有可能出現連讀演變的。即,後字的聲母 m- 的成分影響了前字的讀音,使得前字衍增出 p/m 韻尾。

    即,變成[dʑjipʔ-mɒʔ]或[dʑjimʔ-mɒʔ],剛好近似於「什麼 / 甚麼」的讀音。這兩個讀法可能都有,分別對應於中古不同方言裏的讀法。於是,這兩個口語裏有 p/m 韻尾的讀法就可能因此被轉寫爲「什麼 / 甚麼」,而掩蓋了詞源上的「是麼」來源。

    (注意:恰好「是 / 甚」在中古都是「濁聲母 + 上聲」的字,後來都有「濁上變去」那樣變爲去聲的演變。)

    而「什麼 / 甚麼」還有一個變體用法是直接用單字「甚」來表示。這個用法或許是來自於上述讀法的合音。

    理由二:對比「那 / 哪」。

    「那 / 哪」是指示代詞引申出疑問指示代詞的例子,而「是」在古代也恰好可以用爲指示代詞。因此,由「是麼」引申出疑問代詞的意義,好像還滿順理成章的。

    (2)猜測二:可能就是口語裏無法說清來源的虛詞,「什麼 / 甚麼」裏的「什 / 甚」可能是同一個詞根的形態交替(韻尾 -p/-m 交替)。

    當然,上述衹是兩個無法證實的猜測,也無法排除其他可能。建議大家存疑。

    查看知乎原文
     
正在加载...