巨蟹座单词Cancer和癌症cancer之间有什么联系吗? 杏林小草,医生走进家庭,医疗重拾温情,医学服务人民,医病不再揪心。 根据密歇根大学医学史学家 Howard Markel 考证,癌症与螃蟹同一词源的可能原因有: 1.癌灶比较硬,像螃蟹(注一)。 2.得癌的患者病灶处常常很痛,就像被螃蟹的钳子夹住一样。←这个略牵强,因为癌痛跟螃蟹夹你时的痛不是一个级别的。 3.剖开病灶,你可以发现癌灶常常向周围组织时伸出去一些“螃蟹脚”一样的东西,这就是所谓的“周围组织侵犯 / 浸润”现象。配个图给你看吧: (©Authors of Current Concepts in General Thoracic Surgery,作者在网站的版权页中以 CC 方式释放版权) 上图为胸部 CT 中见到的肺部恶性肿瘤(注二),红色箭头为杏林小草所加。此处的影像学改变又叫“毛刺征”(注三),背后的病理基础通常是癌灶向周围组织的侵犯(注四),这种改变在很多种恶性肿瘤中都能见到,所以,我经常跟我们学校的放射诊断学教授开玩笑:“别叫‘毛刺征’了,咱改名‘螃蟹征’(cancer sign)算了”,然后放射诊断学的老师总会白我一眼:“明年教材让你写”o(╯□╰)o 以上是癌症(cancer)与螃蟹的关系。在中文里,也有近似的语言现象。比如,我们的祖先也发现了癌灶坚硬的特点,就用“岩”来命名某些癌灶。比如“乳岩”指的就是“乳腺癌”。“岩”字有个异体字,写作“喦”。咦,加个病字头不就是“癌”字了吗?!今天,台湾地区经常有人把“癌”字读成 yán,大概就是这个原因(注五)。 引申一下:到了给“癌症学”命名时,英文又用了“oncology”这个词。词头来源于 onkos,意思是肿瘤、肿块(masses),词尾 -logy 可以看这里:为什么医学上的学科英文大多以 -logy 结尾? - 杏林小草的回答。 在中文里,近似的现象就是“肿瘤”一词。“肿”是指体积增大,“瘤”是指突起的肉状物(肉凸曰瘤)。 由于 cancer 一词广为接受,所以,大部分和肿瘤研究有关的组织都会使用螃蟹图案,比如中国抗癌协会: 前任会长一定是巨蟹座,你看新头儿恨不得把他给捅了。 ↑意淫的,别当真。 当然,还是我们中山大学肿瘤防治中心新版的 logo 文艺点: 注一:准确来讲,cancer 指的是癌症,泛指一切恶性肿瘤。另一个近似的词“癌”(carcinoma)则指的是上皮来源的恶性肿瘤。换句话说,“癌”是“癌症”的一类。通常,“癌”才是比较坚硬的恶性肿瘤,其他恶性肿瘤要么比较软(如“肉瘤”),要么连定形的病灶都没有(如“白血病”)。对老百姓来说,混淆“癌”与“癌症”关系并不大,故在本文中不做细分。 注二:肺肠型腺癌。 注三:“毛刺征”泛指病灶周围的突起,可长可短,长的又可叫“长毛刺征”,短的又可叫“短毛刺征”。比较均匀分布的短毛刺征又叫“放射冠征”。不同类型的毛刺征背后的病理基础并不完全相同。图中红色箭头指的是“短毛刺征”。 注四:即使是“短毛刺征”,其背后的病理基础也很复杂,不一定真的是肿瘤侵犯,也可能是炎症浸润、增生的纤维结缔组织等等,所以,放射诊断学教授拒绝将“毛刺征”改名为“cancer sign”是有道理的。 注五:汉字“癌”的演化过程其实也很复杂,大家可以参考一下“癌”字探源。 致谢: 感谢“以了”兄(笔名)审校放射诊断学部分。 感谢中山市文史爱好者徐猫提供关于“岩”、“喦”、“癌”关系的线索。 感谢ICARUS兄指正了 -logy 词尾的问题。 查看知乎原文