王道征途,Stay young. Stay naive. 阅读原文 编辑注:以下内容涉及剧透,请谨慎阅读。 说一些音乐相关的彩蛋。 可能是由于武侍乐队是游戏重要符号之一,游戏对经典音乐做了大量的致敬 / 玩梗,中文版中更是凭借高超的本地化水准把致敬对象改为了国内摇滚。 这些细节基本都隐藏在了任务名称中: 1. 中文版致敬国内音乐的任务名(和英文任务名对照) 黑梦 (Playing for Time)、高级动物 (Automatic Love):致敬窦唯 94 年专辑《黑梦》和其中曲目《高级动物》,耳熟能详的经典。英文原任务名分别是一部奥斯维辛题材电视剧和无特殊含义的题目,相较之下中文译名更胜一筹,本地化团队的水平可见一斑。 高级动物 梦安眠于九霄(Where is My Mind?):结局任务之一,致敬刺猬乐队《火车驶向云外,梦安魂于九霄》,光看名字也能大概猜到含义吧。英文原名是在致敬 Pixies 或是 Placebo 乐队的同名歌曲,对比了这两首歌还是致敬 Placebo 的可能性更大一些。 火车驶向云外,梦安魂于九霄Where Is My Mind? 镜子中(New Dawn Fades):结局任务之一,主角最终变成强尼·银手。中文版译名致敬扭机的同名曲目,英文版致敬后朋克先驱 Joy Division 的同名曲目。感谢评论区 @Ming Ma 也提到这首歌,本想等搬砖回来重打节制结局加上英文版玩梗再发出来的!歌词放在下面了,这里水平很高,无论是原名梗还是译名梗都相当贴切: 注视着镜中的自己 那脸孔令我感到恐惧 黑夜里我难以入睡 只慢慢将这眼泪擦去 焦躁的情绪正一步步 将我拖向悬崖的边缘 在那张布满泪痕的脸上 正在写满 岁月的痕迹 岁月的痕迹 镜子中 Different colours, different shades, Over each mistakes were made. I took the blame. Directionless so plain to see, A loaded gun won't set you free. So you say. …… Oh, I've walked on water, run through fire, Can't seem to feel it anymore. It was me, waiting for me, Hoping for something more, Me, seeing me this time, hoping for something else. New Dawn Fades 梦缠绕的时侯 (Blistering Love):摇滚老炮超载乐队 96 年同名名曲,翻译得信、达、雅。歌词几乎和罗格对银手的复杂感情如出一辙: 风吹过, 我无法再退缩, 你曾是我唯一的爱, 失去后才知悲哀。 梦缠绕的时侯 再见杰克 (Heros):痛仰同名曲目,也是痛仰我个人最喜欢的歌,送别好兄弟 Jackie 的任务,高水平的翻译。顺便说一句我认为这个任务已经达到了近些年 RPG 叙事和人物塑造的巅峰水准,如果你没有让德拉曼把杰克的遗体送给威尔斯太太无法触发,最好读档体验一下,298 块钱这个任务起码值 98。 再见杰克 都二十多岁的人了,做到这儿还是哭了 没有理想不伤心 (Holdin' On):新裤子《没有理想的人不伤心》,克里线的第一个任务,歌词很契合克里的经历和境遇: 那些为了理想的战斗 也不过为了钱 可是我最恨的那个人, 他始终没死在我面前。 …… 我不要在失败孤独中死去, 我不要一直活在地下里, 物质的骗局,匆匆的蚂蚁, 没有文化的人不伤心。 没有理想的人不伤心 公路之歌(Queen of the Highway):痛仰的另一首歌,一直往南方开一直往南方开……英文原名出自 The Doors 乐队几十年前的著名专辑《Morrison Hotel》的同名歌曲,这两首歌都很好地很契合帕南线的主题,这梗玩的是真牛逼,看来全世界的人都对在公路上驰骋有着特别的好感: 梦想 在不在前方, 今夜的星光分外明亮, 我想着远方想着心上的姑娘, 回头路已是那么漫长。 公路之歌 She was a princess Queen of the highway Sign on the road said, "Take us to Madre" No one could save her, save the blind tiger Queen Of The Highway 帕南,永远的神 让我们在云顶撒点野(Talkin' about a Revolutiuon):致敬崔健《快让我在雪地上撒点野》,英文原名无特殊含义,这首歌的歌词现在看倒确实有点找义体医生的感觉: 我光着个膀子,我迎着风雪, 跑在那逃出医院的道路上, 别拦着我,我也不要衣裳, 因为我的病就是没有感觉, 给我点儿肉,给我点儿血, 换掉我的志如钢,毅如铁, 快让我哭,快让我笑, 快让我在这雪地上撒点儿野。 快让我在雪地上撒点野 一万次的悲伤(Violence):逃跑计划歌曲《一万次悲伤》,不过我感觉和歌的内容关系不大,和英文原名也没啥联系。 一万次悲伤 上帝保佑(They Won't Go When I Go):感谢评论区 @Ming Ma 提醒,同样是致敬了窦唯《黑梦》中的同名单曲,英文任务名释义请见下文。 上帝保佑 垃圾场(The Space in Between):感谢评论区 @Ming Ma 提醒,和朱迪一起审问指头哥的任务,致敬了魔岩三杰之一何勇的同名曲目,英文标题可能是在致敬后工业乐队 How to Destroy Angles 的同名歌曲。我仔细听了《垃圾场》这首歌,这绝对是一个高度传神的致敬,还记得主角质问在指头哥诊所外候诊的女性偶:「你知道他给你们装的都是垃圾吗?」女性偶抽了一口烟说:「有的用就不错了。」像极了《垃圾场》里唱到的: 我们生活的世界, 就象一个垃圾场, 只要你活着, 你就不能停止幻想, 有人减肥有人饿死没粮, 饿死没粮饿死没粮。 垃圾场The Space in Between 飞翔鸟(I'll Fly Away):感谢评论区 @勃立灵梦 提醒,给蝎子扫墓的任务(很容易错过!),致敬了唐朝乐队的同名歌曲,英文标题个人认为是致敬了 Johnny Cash 的同名歌曲。两首歌恰好都像是在诉说蝎子哥自由的灵魂: 每个人都曾渴望成为飞行的鸟 在天空和太阳之间穿行 飞过那无穷的漫漫荒野 自由在大地上空飞扬 白光闪耀...烟雾迷漫... 黄沙满天...苍日清岚... 飞翔鸟 Some glad morning when this life is over To a home on God's celestial shore I'll fly away When I die, Hallelujah, bye and bye I'll Fly Away 2. 英文版致敬国外音乐的任务名(和中文译名对照) 英文版游戏对西方音乐的玩梗密度就高多了: Nocturne Op55N1:结局第一个任务,肖邦的 F 小调夜曲, 55 号第一首,选这个标题大概因为肖邦是波兰人(把文化输出打在公屏上)。 Nocturne Op. 55 no. 1 in F Minor Knockin’ on Heaven’s Door(敲响天堂之门):结局任务之一,致敬 Bob Dylan 的同名歌曲,枪花也在自己最著名的蓝砖《Use Your Illusion II》里面翻唱了这首歌。如果你打出了这个结局(罗格线),你一定知道是什么意思: Mama, put my guns in the ground I can't shoot them anymore. That long black cloud is comin' down I feel like I'm knockin' on heaven's door Knock, knock, knockin' on heaven's door Knockin' On Heaven's DoorKnockin' On Heaven's Door For Whom the Bell Tolls(丧钟为谁而鸣):敲响天堂之门的结局前置任务,海明威原作,也是 Metallica 乐队名专《Ride The Lightning》中的同名单曲。 荒坂公司,你工人爷爷来了 For Whom The Bell Tolls Last Caress(最后的温情):结局任务之一,致敬朋克摇滚乐队 Misfit 同名歌曲,这首歌也被 Metallica 翻唱过,歌词还是挺那啥的,怎么解读就见仁见智了。另外在夜之城到处还可以捡到以 Misfit 乐队另一首知名歌曲 Green Hell(绿色地狱)命名的文本芯片。 Last CaressGreen Hell We Gotta Live Together(风暴前夕):结局任务之一,致敬 Jimi Hendrix 的同名单曲,歌词挺应景的: Home sweet home Got to be love beside you We've got to live together We Gotta Live Together Pyramid Song(金字塔之歌):朱迪线的最后一个任务,致敬 Radiohead 同名名曲,听这首歌的感觉就像和朱迪一起潜水一样惬意(I jumped in the river and what did I see?),也像是「欲望都市里的朱迪」的写照: I jumped in the river and what did I see? Black-eyed angels swam with me A moon full of stars and astral cars All the things I used to see All my lovers were there with me All my past and futures And we all went to heaven in a little row boat Pyramid Song 任务结束时候刮起沙尘暴,被布景给惊艳了(后来发现是渲染 bug) 别了朱迪,虽然不想和你只当哥们 Life During Wartime(天空过客):帕南线任务,营救蝎子、米契,致敬 Talking Heads 的同名反战、反乌托邦题材歌曲,任务也体现出战争的残酷: High on a hillside, the trucks are loading Everything's ready to roll I sleep in the daytime, I work in the nightime I might not ever get home Life During Wartime Riders on the Storm(冲破风暴):同样是帕南线任务,营救索尔,致敬 The Doors 乐队的同名单曲: Riders on the storm Into this house we're born Into this world we're thrown …… Girl you gotta love your man Take him by the hand, make him understand The world on you depends Our life will never end Riders On The Storm 驶向风暴,帕南线太带感! Following the River(爱似河):感谢评论区@爱谁谁了啦提醒,警探线最后一个任务,这个任务名致敬了滚石乐队的同名歌曲,最有趣的是任务要我们跟着警探一起爬水塔,而警探的名字恰好就叫 River·Ward,一语双关,实在是妙!歌词也像极了警探在 NCPD 的遭遇: It's hard to break it gently, but I really thought it through I don't think there's much future left, for me and you, me and you I've been following the river, until it joins hands with the sea Following The River Gimme Danger(危险游戏):主线和竹村一起破解山车的任务,看到这个标题肯定就是在致敬 Iggy Pop 和 The Stooges 的同名歌曲啦。 Gimme Danger Shoot to Thrill(弹无虚发):和枪店胖老板打枪的任务,致敬 AC/DC 的同名歌曲,另外这个破任务需要用连发枪才能打出高分,读档很多次,没想到最后奖励就是个巨垃圾的紫色枪,真想把老板一枪崩了…… Shoot to Thrill There is a Light that Never Goes Out(皆是恩旨)、They Won't Go When I Go(上帝保佑):那个想把自己钉死在十字架上的神经病的支线任务,致敬 The Smiths、Stevie Wonder 的同名歌曲,尤其是后者具有很浓重的宗教色彩,其神棍程度不在这个任务的主人公之下…… There Is A Light That Never Goes OutThey Won't Go When I Go Venus in Furs(穿皮草的维纳斯):和军用科技的大姐姐一起睡觉♂的任务,显然是在致敬地下丝绒乐队的同名歌曲, 斯科特的人设感觉就是这么来的,皮靴、皮鞭、女王…… Shiny, shiny, shiny boots of leather Whiplash girlchild in the dark Comes in bells, your servant, don't forsake him Strike, dear mistress, and cure his heart Venus In Furs I Fought the Law(向法律宣战):伊丽莎白夫妇的第一个支线,致敬的是朋克乐队 Clash 的同名单曲,歌词基本就一句话「I fought the law and the law won」,也许是在暗示夜之城政治家和公司的对抗只有失败一条道路。 I Fought the Law Fortunate Son(换肾):完成帕南线以后在新营地可以接到的任务,这个歌我相信我不说也肯定都是人尽皆知,就是中文翻译确实差点意思! Fortunate Son Space Oddity(天外奇物):很不起眼的小任务,致敬 David Bowie 的同名歌曲。 Space Oddity Gang of Four(游戏重要背景之一):在很多文本里都提到过,不展开细说了,致敬同名的后朋克先驱乐队,应该也是耳熟能详。 Entertainment Chippin' in(插管)、A Like Supreme(至尊)、Never Fade Away(永不消逝)、The Ballad of Buck Ravers(巴克·拉弗斯情歌):这几个任务都是强尼或武侍乐队相关,均以 SAMURAI 的名义发布了同名单曲,可以在 Spotify 上找到这几首歌。 由于水平有限,目前翻了中英文的任务日志就只能发现这些,如果有别的欢迎评论分享! 这里必须要点名表扬一下汉化组,中文版的翻译基本都在契合任务内容的基础上发散思维玩梗,标题契合、歌词更契合,对于中国玩家难以建立连接的英文致敬又保持克制。其汉化水平之高真可谓令人叹为观止。 总而言之一句话: 赛博朋克?赛博摇滚?反正蠢驴确实牛逼! 阅读原文