1. XenForo 1.5.14 中文版——支持中文搜索!现已发布!查看详情
  2. Xenforo 爱好者讨论群:215909318 XenForo专区

为什么地图上孟加拉国有「国」字?

本帖由 漂亮的石头2021-03-15 发布。版面名称:知乎日报

  1. 漂亮的石头

    漂亮的石头 版主 管理成员

    注册:
    2012-02-10
    帖子:
    486,304
    赞:
    46
    [​IMG] 何赟,北京大学南亚学系 阅读原文

    这个题目其实是个有趣的好问题呀。虽然我也是反应了一下才明白过来在问什么。

    孟加拉国的国名称呼里为什么要加个「国」字对不对。

    这个问题里 @王赟 Maigo 老师解释了「英国」、「美国」等强国的情况,他也说孟加拉国是个特例。

    为什么有的国家带「国」字,而有的国家不带「国」字?

    刚去搜索了一下中文的南亚地图:

    [​IMG]

    看看这些南亚国家的中文名字:印度、巴基斯坦、阿富汗、尼泊尔、马尔代夫、斯里兰卡、不丹,都没有「国」字,独独「孟加拉国」带个「国」字。

    南亚其他几个国家都是国名简称的音译:印度 -India、巴基斯坦 -Pakistan、阿富汗 -Afghanistan,等等。「孟加拉国」略有不同,因为它的国名简称是「Bangladesh」:Bangla 指孟加拉;Desh 的意思就是「国」。这个词本来的意思就是「孟加拉的国度」,所以「孟加拉国」在一定程度上就是音译加意译的结果。

    除去翻译上的考量,在文化意义上也有必要区分「孟加拉」和「孟加拉国」。「孟加拉」作为一个地理或者国家概念很早就存在于中国文献里,最早的记载是元代:《岛夷志略》里提到了「朋加剌」。后来明朝时,孟加拉国和明王朝更是建立了官方的外交关系,历史书上郑和下西洋的章节时常会贴一副插图,一个外国人牵着头长颈鹿奉给明帝国的皇帝。那幅图的名字叫做《榜葛剌国贡麒麟图》,「麒麟」就是长颈鹿、「榜葛剌」就是孟加拉。

    [​IMG]

    地理上的孟加拉(Bengal)指的不仅是今天的孟加拉国,还包括印度与孟加拉国毗邻的西孟加拉邦(West Bengal)和奥利萨邦以及比哈尔邦的部分区域。

    后来,到了民国时期,一位伟大的孟加拉人来到了中国,对我国文化界产生了极大的震撼。对,这位老爷子就是泰戈尔,在国家的概念上,他是印度人,但在文化属性上,他可是个骄傲的孟加拉人。他用孟加拉语写作,而孟加拉语是传承自梵语的印度文化载体。

    所以,在民国晚期和新中国成立初期,就有不少老师、先生在学习和研究孟加拉语了,他们也很自然地将孟加拉归为印度文化的子集。早在 20 世纪 50、60 年代,新中国的学者们就翻译了一批孟加拉语著作,将孟加拉文化引介给国人。

    那个时候,「孟加拉国」这个国家还不存在——1947 年印巴分治时,它成为了东巴基斯坦。后来 71 年印巴战争后,孟加拉国独立,而中国直到 1975 年才与其建交。要知道,1972 年孟加拉国入联合国的时候,中国可是为了巴铁兄弟投了恢复席位以后的第一张否决票哟。

    说了这么些,只是想表达在中文里,尤其在文化、学术领域,当我们说起「孟加拉」的时候,所指多不是「孟加拉国」。事实上,在印度语言里,二者也是不同的——文化或者民族意义上的孟加拉人是 Bengali,国籍概念上的孟加拉国人是 Bengladeshi。

    所以,孟加拉国中文译名中的这个「国」不仅不是画蛇添足,反而是颇有必要的区分。反倒是,如果单纯的将此地简称为「孟加拉」有所不妥,反而可能会引起印度的孟加拉人的不快。

    如某地图的译名,个人觉得应该加上「国」字。

    [​IMG]

    最后,问题描述里说为何不叫「孟加拉国国」。

    我个人觉得吧,国与国之间,搞得这么肉麻,不太合适。

    阅读原文
     
正在加载...