ag獭,好奇而无用的獭獭 阅读原文 介绍一些外国人喜欢的“中餐”吧: 南亚 钟情于香料的南亚也受到中餐的影响。19 世纪末 -20 世纪初,来自中国西南地区的移民以及客家人来到印度加尔各答,洒下了中国美食的种子。在这里,各种炒饭、炒面和饺子成为了中餐的代表。 在印度,通过食物的名称,便能大致判断出印式中餐的口味—— Chilli:佐以炒辣椒的辣味“中餐” Manchurian(满洲):佐以棕色甜咸酱汁的“中餐” Schezwan(四川):佐以红色辣酱的“中餐” 以下是一些在中国难得一见的印度“中餐”—— momo(馍馍) 巧克力馅的 momo,看上去有点暗黑了 momo 源于山西人对馒头的称呼,在西藏、印度和尼泊尔,momo 通常指带有馅料的包子或饺子。这道菜由藏族侨民引入印度,最初主要用牦牛肉等肉类作为馅料,到了印度之后,发展出蔬菜(通常是胡萝卜、白菜、豆类、土豆、洋葱、大蒜、香菜)、菜肉、奶酪馅的各种 momo。 最为常见的 momo 是蒸 momo,配以 achhar 的酱汁一同食用,另有油炸的 kothey momo,在辣酱中蒸熟的 C-momo 以及在肉汤中煮熟的 momo 等。 Chicken Manchurian(满洲鸡) 满洲酱是一种用辣椒、果醋、姜、大蒜等制成的甜咸口味酱汁。鸡块裹上面糊入锅油炸,配以满洲酱,一道别具风味的满洲鸡便这么完成了。这道菜看上去有点像咕咾肉,在印度还发展出了素满洲、奶酪满洲、戈壁满洲(主要由花菜制成)等各种变体。 Chilli chicken(辣椒鸡) 这是道酸甜、辛辣的开胃菜,可能起源于中国的辣子鸡。用酱油、辣椒酱和胡椒粉腌制无骨鸡块,炸至酥脆,配上青椒和酸甜口味的酱汁,这道菜便完成了。 Chicken lollipop(棒棒鸡) 棒棒鸡是很受印度人欢迎的一道开胃“中餐”。通常由鸡小腿或翅根制成,因形似棒棒糖而得名。制作这道菜的原料包括四川酱、红辣椒粉、姜黄(印度美食中常见的红黄粉)或者 tandoori masala(一种印度式的烧烤酱)。对于中国人而言,这道菜和中餐唯一的关联大概就是四川酱了。 Chilli Paneer 这道菜看上去有点像中国的麻婆豆腐,不过其中的“豆腐”是用名为 Paneer 的新鲜奶酪制成的(印度奶酪不要钱系列)。制作这道菜的原料还包括青椒、辣椒、甜椒、姜、醋、酱油、番茄酱、淀粉等。 Manchow soup(满洲汤) 满洲汤是印度街头常见的一种辣汤。尽管名为满洲,但这道菜似乎和中国并没有什么关系,他的名称可能起源于印度的梅加拉亚邦。满洲汤的成分通常包括青菜、韭菜、鸡肉以及酱油、大蒜和辣椒,有时会佐以洋葱碎或油炸的脆面条一同食用。 印度蜜汁中国面条广告_哔哩哔哩_bilibili 印度的炒面广告,感受下浮夸的大片氛围~ 【印度街头美食】路边街头超大份炒面,好不好吃都吃不到的了_哔哩哔哩_bilibili 印度街头豪放的大份炒面。 东南亚 邻近中国的东南亚是受中国饮食影响最深的区域,在这里,各种米线、春卷、丸子成了中国美食的代表,并内化为东南亚饮食文化的一部分,发展出了各种异国情调的新品—— Pancit(便食) Pancit 一词起源于闽南语中的“便食”,意指烹饪便捷的食物。这种来自中国的面食经过几个世纪的融合,已经成为菲律宾饮食文化的自然组成部分之一。菲律宾的 Pancit 通常采用较细的米粉,搭配白煮蛋、虾、鱼、猪肉或者牛肉(中国的炒面似乎很少配白煮蛋,但菲律宾不少的 Pancit 都配白煮蛋)。 Lumpia(润饼) 上海润饼配广东便食,一种可能在中国各地都见不到的饮食搭配 源自锡莱的椰子芯润饼,馅料通常包括切成条的新鲜椰子木芯、胡萝卜、卷心菜、青豆、土豆、沙葛、肉、豆腐、虾等,这道菜是当地富人麻将局中的常见零食 Lumpia 一词起源于闽南语中的“润饼”,是常见于菲律宾和印尼的春卷变体。它是印尼最受欢迎的零食和街头食品之一,在菲律宾,润饼是集会中最常见的食物。菲律宾润饼的饼皮由鸡蛋和面粉制成,馅料通常包括胡萝卜、卷心菜、青豆、竹笋、韭葱、洋葱或者鸡肉、虾肉、猪肉、牛肉丁甚至芝士等。最常见的润饼名为 Lumpiang Shanghai(上海润饼),这道菜和左宗棠鸡相似,和上海,甚至和中国都没多大关系。 南美 除了亚洲,美洲的饮食文化也深受中餐的影响。在南美的秘鲁,随着大量中国劳工的涌入,根源于中餐的 chifa(粤语吃饭)成为了当地美食的重要组成部分,以下是一些深受中餐影响的秘鲁菜—— Chifa(秘鲁式中餐) 秘鲁风味的海鲜炒面 19 世纪末到 20 世纪初,大量中国移民来到秘鲁,他们主要来自广州,定居在秘鲁海岸和首都利马。来自中国的调料和烹饪技法与秘鲁的物产间产生了奇妙的融合,催生出 chifa 这一独特的美食传统。在秘鲁的一些地区,中餐馆甚至超过了本地餐馆,成为当地最流行的饮食。秘鲁的中餐馆通常会供应炒饭、炒面、馄饨、云吞面、蛋花汤、鸡汤和各种本土化的小炒。 Arroz chaufa(炒饭) 秘鲁式炒饭,看上去比学校里的炒饭丰盛多了,就是不知道价钱... 炒饭是秘鲁最为常见的中餐之一,通常由鸡蛋、洋葱、米饭和各种肉类炒制而成,用酱油调味,在一些地区,大米会被藜麦代替,甚至会有米饭和面条同炒的神奇品种。 Lomo saltado(爆炒牛肉拼盘) 除了薯条以外,Lomo saltado 看上去和中餐非常类似 又一道在中餐影响下产生的菜肴,在秘鲁非常受欢迎。主要原料是牛肉片、洋葱、番茄、炸薯条和米饭,用酱油或醋调味。 北美 华裔人口众多的美国是另一个深受中餐影响的美洲国家。19 世纪末,随着加利福尼亚的淘金热,大批中国移民来到美洲,中餐馆也随之落地,成为美国饮食文化的组成部分。不久之后,中餐馆厨师们开发出了各种本土化的美式中餐,从底层的矿工和铁路工人开始,一步步占领了美国人的胃、 以下,是一些常见的美式中餐—— Chop suey(杂碎) 杂碎大概是最出名的美式中餐了、这道菜的起源,众说纷纭,一些传说认为这道菜是李鸿章访美期间,由中餐馆的厨师发明出来的,更多资料则认为这道菜和李鸿章无关,它更可能起源于广东的传统饮食,或中餐馆为矿工准备的食品。 General Tso's chicken(左宗棠鸡) 是由台湾省厨师彭长贵创制的一道菜肴。彭长贵原籍湖南,为了起个响亮的名字,他便想到用左宗棠,来命名这道菜。左宗棠鸡的原材料包括去骨鸡肉、酱油、淀粉、葱 ,姜、蒜、酱油、醋、干辣椒等,口味酸辣,和印度的满洲鸡多少有些类似。 Sesame chicken(芝麻鸡) 和左宗棠鸡有些类似的美式中餐。这道菜的配料中并不包括酱汁,取而代之的则是芝麻和糖。 Cashew chicken(腰果鸡) 这道菜通常用鸡肉、腰果、蔬菜炒制,配上大蒜、酱油和海鲜酱汁制成。在美国的斯普林费尔德,华裔厨师 David Leong 发明了斯普林菲尔德式腰果鸡,这道菜将传统腰果鸡中的炒鸡肉换成了炸鸡块,并把酱汁改为鸡汤、酱油、蚝油制成的酱汁。这道菜很快吸引了斯普林费尔德人的味蕾,成为这座城市非官方的“市菜”。 Chinese chicken salad(中式鸡肉沙拉) 这道菜起源于美国的加利福尼亚,据说与上海的一种鸡肉沙拉有关。原料包括鸡肉、生菜、卷心菜、油炸混沌皮、米粉或者坚果,配以米醋、植物油、芝麻油制成的酱汁食用。 Egg roll(蛋卷) 蛋卷是美式中餐馆提供的一种油炸开胃菜,非常接近于春卷。尽管名为蛋卷,但这道菜的馅料中通常不包括鸡蛋,饼皮一般由面粉制成,也不包括鸡蛋。真的是一道名不符实的中餐呢~ Mongolian beef(蒙古牛肉) 和左宗棠鸡、蛋卷相似,这道菜同样属于图文无关系列。这道菜据说是由台湾厨师发明的,原料包括牛肉片、各种蔬菜以及海鲜酱、酱油和辣椒,通常与米饭或者面条一同食用。 Fortune cookie(幸运曲奇) 幸运饼干起源于日本的茶点“辻占煎饼”,煎饼中会随机包入一些带有吉祥祝福的小纸条,故名幸运饼干。这道甜点最初由日本移民引入美国,二战期间,华裔逐渐主导了幸运饼干的生产与销售,成为美式中餐的组成之一。 Chow mein sandwich(炒面三明治) 炒面三明治起源于经济大萧条时期的美国马萨诸塞州。为了减少食物中的肉类消耗,三明治中的馅料(或者配菜)被改成炒面,从而降低了成本。类似的还有炒饭三明治等。 想象一下没有鸡和鸡蛋的美国和印度食品吧…… 镜像回答—— 中国有哪些「中国特色」的外国菜? 其实这个回答是从之前的回答里截取的,完整版参见—— 外国人最喜欢哪些中国食物和零食?(同问海外留学生有哪些必带零食和食物)? 阅读原文